top of page

«Relationships» Haim: текст та переклад пісні

  • Oleh I.
  • 23 вер.
  • Читати 3 хв
Обкладинка альбому «I Quit», до якого увійшла пісня «Relationships»
Обкладинка альбому «I Quit», до якого увійшла пісня «Relationships»

Текст пісні англійською та переклад пісні «Relationships» Haim українською


Куплет 1

Wasting time, driving through the Eastside

Марную час, їдучи по Істсайду

Doing my thing 'cause I can't decide if we're through

Роблю свою справу, бо не можу вирішити, чи ми розійшлися

Well, are we?

Ну, ми розійшлися?

And if we are, what we gonna do?

І якщо так, що ми будемо робити?


Relationships, oh

Відносини, о

What's all this talk about relationships?

Що це все за розмови про відносини?

It feels like everyone's caught up in it

Здається, що всі в них застрягли

Oh, just you wait, you must be new to this

О, просто почекай, ти, мабуть, новачок у цьому

(Goes like, goes like, goes like)

(Іде так, іде так, іде так)


You got a look on your face

У тебе такий вираз обличчя

Like you're caught in a lie, lie, lie (Goes, goes like, goes like)

Ніби ти спійманий на брехні, брехні, брехні (Іде, іде так, іде так)

I got you all to myself

Ти вся моя

But I keep asking why, why why in this relationship

Але я продовжую питати чому, чому, чому в цих відносинах


Приспів

Baby, how can I explain

Мила, як я можу пояснити

When an innocent mistake

Коли невинна помилка

Turns into seventeen days? Fuckin' relationships

Перетворюється на сімнадцять днів? Йобні відносини

Don't they end up all the same

Хіба вони не закінчуються однаково

When there's no one left to blame?

Коли немає кого звинувачувати?

I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships

Я думаю, що я закоханий, але я терпіти не можу йобні відносини

(Goes, goes like, goes like)

(Іде, іде так, іде так)



Куплет 2

Why do I have a guilty conscience?

Чому у мене відчуття провини?

I've always been averse to conflict

Я завжди уникав конфліктів

But you really fucked with my confidence

Але ти справді нахрін зіпсувала мою впевненість

(Goes like, goes like, goes like)

(Іде так, іде так, іде так)


You gotta tell me the truth

Ти повинна сказати мені правду

If you don't want to try-y-y (Goes, goes like, goes like)

Якщо ти не хочеш намагатися-тися (Іде, іде так, іде так)

I hear a voice in my head

Я чую голос у своїй голові

And it keeps asking, «Why am I in this relationship?»

І він продовжує питати: «Чому я в цих відносинах?»


Приспів

Baby, how can I explain

Мила, як я можу пояснити

When an innocent mistake

Коли невинна помилка

Turns into seventeen days? Fuckin' relationships

Перетворюється на сімнадцять днів? Йобні відносини

Don't they end up all the same

Хіба вони не закінчуються однаково

When there's no one left to blame?

Коли немає кого звинувачувати?

I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships

Я думаю, що я закоханий, але я терпіти не можу йобні відносини

(Goes, goes like, goes like)

(Іде, іде так, іде так)


Бридж

Relationships

Відносини

How did we get ourselves into this?

Як ми втягнули себе в це?

Relationships

Відносини

Oh, this can't just be the way it is

О, це не може бути просто так

Relationships

Відносини

Or is it just the shit our parents did

Чи це просто те лайно, що робили наші батьки

And had to live with it

І мусили з цим жити

In their relationship?

У своїх відносинах?

Relationships ('Ships, 'ships, 'ships)

Відносини (Відносини, відносини, відносини)

Relationships

Відносини

Fuckin' relationships

Йоб*ні відносини


Завершення

Baby, how can I explain

Мила, як я можу пояснити

When an innocent mistake

Коли невинна помилка

Turns into seventeen days? Fuckin' relationships

Перетворюється на сімнадцять днів? Йобні відносини

Don't they end up all the same

Хіба вони не закінчуються однаково

When there's no one left to blame?

Коли немає кого звинувачувати?

I think I'm in love, but I can't stand communicating it

Я думаю, що я закоханий, але я не можу терпіти спілкування

Let me tell you how it ends

Дозволь мені розповісти, як це закінчується

When we can't even pretend

Коли ми навіть не можемо прикидатися

Feels like we're not even friends in this relationship

Відчуття, ніби ми навіть не друзі в цих відносинах

But I would do it all again

Але я б зробив це все знову

If you put down your defenses

Якщо ти опустиш свою оборону

I think I'm in love, so why am I trying to escape from it?

Я думаю, що я закоханий, то чому я намагаюся втекти від цього?

Maybe that's just how it goes

Можливо, так просто буває

When you're not fully grown

Коли ти ще не повністю дорослий

But, baby, when you know, you know, fuckin' relationships

Але, мила, коли ти знаєш, ти знаєш, йобні відносини

So don't let it bring you down

Тож не дозволяй цьому засмучувати тебе

'Cause it all comes back around

Бо все повертається на круги своя

I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships

Я думаю, що я закоханий, але я терпіти не можу йоб*ні відносини




bottom of page