«Relationships» Haim: текст та переклад пісні
- Oleh I.
- 23 вер.
- Читати 3 хв

Текст пісні англійською та переклад пісні «Relationships» Haim українською
Куплет 1
Wasting time, driving through the Eastside
Марную час, їдучи по Істсайду
Doing my thing 'cause I can't decide if we're through
Роблю свою справу, бо не можу вирішити, чи ми розійшлися
Well, are we?
Ну, ми розійшлися?
And if we are, what we gonna do?
І якщо так, що ми будемо робити?
Relationships, oh
Відносини, о
What's all this talk about relationships?
Що це все за розмови про відносини?
It feels like everyone's caught up in it
Здається, що всі в них застрягли
Oh, just you wait, you must be new to this
О, просто почекай, ти, мабуть, новачок у цьому
(Goes like, goes like, goes like)
(Іде так, іде так, іде так)
You got a look on your face
У тебе такий вираз обличчя
Like you're caught in a lie, lie, lie (Goes, goes like, goes like)
Ніби ти спійманий на брехні, брехні, брехні (Іде, іде так, іде так)
I got you all to myself
Ти вся моя
But I keep asking why, why why in this relationship
Але я продовжую питати чому, чому, чому в цих відносинах
Приспів
Baby, how can I explain
Мила, як я можу пояснити
When an innocent mistake
Коли невинна помилка
Turns into seventeen days? Fuckin' relationships
Перетворюється на сімнадцять днів? Йобні відносини
Don't they end up all the same
Хіба вони не закінчуються однаково
When there's no one left to blame?
Коли немає кого звинувачувати?
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Я думаю, що я закоханий, але я терпіти не можу йобні відносини
(Goes, goes like, goes like)
(Іде, іде так, іде так)
Куплет 2
Why do I have a guilty conscience?
Чому у мене відчуття провини?
I've always been averse to conflict
Я завжди уникав конфліктів
But you really fucked with my confidence
Але ти справді нахрін зіпсувала мою впевненість
(Goes like, goes like, goes like)
(Іде так, іде так, іде так)
You gotta tell me the truth
Ти повинна сказати мені правду
If you don't want to try-y-y (Goes, goes like, goes like)
Якщо ти не хочеш намагатися-тися (Іде, іде так, іде так)
I hear a voice in my head
Я чую голос у своїй голові
And it keeps asking, «Why am I in this relationship?»
І він продовжує питати: «Чому я в цих відносинах?»
Приспів
Baby, how can I explain
Мила, як я можу пояснити
When an innocent mistake
Коли невинна помилка
Turns into seventeen days? Fuckin' relationships
Перетворюється на сімнадцять днів? Йобні відносини
Don't they end up all the same
Хіба вони не закінчуються однаково
When there's no one left to blame?
Коли немає кого звинувачувати?
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Я думаю, що я закоханий, але я терпіти не можу йобні відносини
(Goes, goes like, goes like)
(Іде, іде так, іде так)
Бридж
Relationships
Відносини
How did we get ourselves into this?
Як ми втягнули себе в це?
Relationships
Відносини
Oh, this can't just be the way it is
О, це не може бути просто так
Relationships
Відносини
Or is it just the shit our parents did
Чи це просто те лайно, що робили наші батьки
And had to live with it
І мусили з цим жити
In their relationship?
У своїх відносинах?
Relationships ('Ships, 'ships, 'ships)
Відносини (Відносини, відносини, відносини)
Relationships
Відносини
Fuckin' relationships
Йоб*ні відносини
Завершення
Baby, how can I explain
Мила, як я можу пояснити
When an innocent mistake
Коли невинна помилка
Turns into seventeen days? Fuckin' relationships
Перетворюється на сімнадцять днів? Йобні відносини
Don't they end up all the same
Хіба вони не закінчуються однаково
When there's no one left to blame?
Коли немає кого звинувачувати?
I think I'm in love, but I can't stand communicating it
Я думаю, що я закоханий, але я не можу терпіти спілкування
Let me tell you how it ends
Дозволь мені розповісти, як це закінчується
When we can't even pretend
Коли ми навіть не можемо прикидатися
Feels like we're not even friends in this relationship
Відчуття, ніби ми навіть не друзі в цих відносинах
But I would do it all again
Але я б зробив це все знову
If you put down your defenses
Якщо ти опустиш свою оборону
I think I'm in love, so why am I trying to escape from it?
Я думаю, що я закоханий, то чому я намагаюся втекти від цього?
Maybe that's just how it goes
Можливо, так просто буває
When you're not fully grown
Коли ти ще не повністю дорослий
But, baby, when you know, you know, fuckin' relationships
Але, мила, коли ти знаєш, ти знаєш, йобні відносини
So don't let it bring you down
Тож не дозволяй цьому засмучувати тебе
'Cause it all comes back around
Бо все повертається на круги своя
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Я думаю, що я закоханий, але я терпіти не можу йоб*ні відносини



