top of page

«Wonderwall» гурту Oasis: пісня про кохання на всі часи?

  • Oleh I.
  • 26 лист. 2024 р.
  • Читати 5 хв

Оновлено: 3 лип.

Якщо ви коли-небудь тримали гітару в руках, ви, мабуть, намагалися заграти «Wonderwall». Ця пісня стала справжньою класикою для мільйонів людей у всьому світі. Але що робить її настільки особливою? Чи справді вона є типовою піснею про кохання, чи, можливо, її сенс глибший? У цій статті ми спробуємо розкрити секрет успіху «Wonderwall», розглянувши її значення, звучання, історію створення та вплив на музичну культуру.


Текст пісні англійською та переклад пісні «Wonderwall» гурту Oasis українською в кінці статті.


Обкладинка пісні Wonderwall гурту Oasis
Обкладинка пісні «Wonderwall» гурту Oasis

Історія створення: як народилася легенда

Пісня «Wonderwall» побачила світ у 1995 році в рамках другого альбому Oasis під назвою (What’s the Story) Morning Glory?. Її автором є Ноел Ґаллагер, який тоді вже став культовою фігурою британської рок-сцени. Цікаво, що назва пісні була натхненна альбомом Джорджа Гаррісона Wonderwall Music. Первісно пісню писали як присвяту тодішній дівчині Ґаллагера, але згодом він заявив, що «Wonderwall» — це скоріше образ, ніж конкретна людина. Ноел прагнув створити щось універсальне, що кожен слухач зможе інтерпретувати по-своєму. Цей підхід, ймовірно, і став ключем до її популярності.


Звучання, яке змушує слухати знову і знову

«Wonderwall» побудована на простих акордах і мелодії, яку легко запам’ятати. Це одна з причин, чому вона стала настільки популярною серед початківців-музикантів. Однак за цією простотою ховається складна продуманість. Аранжування пісні використовує акустичну гітару, струнні та характерний барабанний ритм, який додає пісні впевненого темпу. Голос Ліама Ґаллагера, грубий і емоційний, створює контраст із м’якою мелодією, роблячи кожне слово більш виразним. Саме цей баланс між простотою і складністю допоміг «Wonderwall» залишитися актуальною протягом десятиліть.



Значення: про що насправді «Wonderwall»?

На перший погляд, текст пісні здається прямолінійним — історія про кохання і надію. Ліричний герой звертається до «wonderwall» — когось або чогось, що дає йому сенс у житті. Але тут виникає питання: хто або що саме є цим «wonderwall»? Для когось це кохана людина, для інших — віра, мрія чи навіть музика. Ноел Ґаллагер зазначав, що він навмисно залишив текст неоднозначним, аби кожен міг знайти у ньому щось своє. Це дозволяє пісні знаходити відгук у найрізноманітніших слухачів, незалежно від їхнього життєвого досвіду.


Чому «Wonderwall» стала культурним феноменом

Успіх «Wonderwall» — це не лише успіх однієї пісні, а й частина тріумфу Oasis у 90-х роках. Вона стала гімном покоління, яке виросло на брит-попі. Пісня була всюди: на радіо, телевізійних шоу, у плейлистах молоді. Її простота і щирість зробили її універсальною. Цікаво, що пісня також була предметом численних пародій і мемів, що тільки додало їй популярності. «Wonderwall» стала чимось більшим за звичайну пісню — вона увійшла в поп-культуру як символ певного настрою і епохи.



Вплив на сучасну музику та слухачів

Сьогодні «Wonderwall» залишається однією з найпопулярніших пісень на стримінгових платформах, незважаючи на те, що їй уже понад 25 років. Молоді виконавці часто надихаються її стилем, додаючи схожі елементи до своїх композицій.

Крім того, пісня продовжує об’єднувати людей. Вона звучить на весіллях, вечірках і навіть на вуличних виступах. Її універсальність у поєднанні з емоційністю робить її особливою навіть у сучасному музичному світі.


«Wonderwall» — це більше, ніж просто пісня, це історія, яка кожен раз звучить по-новому для кожного слухача. Її мелодія і слова водночас прості й багатозначні, дозволяючи кожному знайти у ній щось своє. Вона була і залишається символом епохи, впливаючи на нові покоління музикантів і слухачів. Її універсальність і емоційність роблять її актуальною навіть через десятиліття після випуску. І, мабуть, це та пісня, яку ми будемо співати ще багато років.


Читайте також:



Текст пісні англійською та переклад пісні «Wonderwall» гурту Oasis українською


Куплет 1

Today is gonna be the day

Сьогодні буде той день

That they're gonna throw it back to you

Коли вони повернуть це тобі

By now you should've somehow

До цього часу ти вже мав би якось

Realized what you gotta do

Зрозуміти, що тобі треба робити

I don't believe that anybody

Я не вірю, що хтось

Feels the way I do about you now

Відчуває до тебе те, що відчуваю я зараз


Куплет 2

Backbeat, the word is on the street

Ритм, ходять чутки

That the fire in your heart is out

Що вогонь у твоєму серці згас

I'm sure you've heard it all before

Я впевнений, ти вже все це чув

But you never really had a doubt

Але ти ніколи по-справжньому не сумнівався

I don't believe that anybody feels

Я не вірю, що хтось відчуває

The way I do about you now

Те, що відчуваю я до тебе зараз


Передприспів

And all the roads we have to walk are winding

І всі дороги, якими ми маємо йти, звивисті

And all the lights that lead us there are blinding

І всі вогні, що ведуть нас туди, засліплюють

There are many things that I would

Є багато речей, які я б

Like to say to you

Хотів тобі сказати

But I don't know how

Але я не знаю як


Приспів

Because maybe

Бо, можливо,

You're gonna be the one that saves me

Ти будеш тією, хто врятує мене

And after all

І зрештою

You're my wonderwall

Ти моя стіна дива (мій порятунок)



Куплет 3

Today was gonna be the day

Сьогодні мав бути той день

But they'll never throw it back to you

Але вони ніколи не повернуть це тобі

By now you should've somehow

До цього часу ти вже мав би якось

Realized what you're not to do

Зрозуміти, чого тобі не слід робити

I don't believe that anybody

Я не вірю, що хтось

Feels the way I do

Відчуває те, що відчуваю я

About you now

До тебе зараз


Передприспів

And all the roads that lead you there were winding

І всі дороги, що ведуть тебе туди, були звивистими

And all the lights that light the way are blinding

І всі вогні, що освітлюють шлях, засліплюють

There are many things that I would like to say to you

Є багато речей, які я б хотів тобі сказати

But I don't know how

Але я не знаю як


Приспів

I said maybe

Я сказав, можливо,

You're gonna be the one that saves me

Ти будеш тією, хто врятує мене

And after all

І зрештою

You're my wonderwall

Ти моя стіна дива (мій порятунок)



Приспів

I said maybe (I said maybe)

Я сказав, можливо, (Я сказав, можливо,)

You're gonna be the one that saves me

Ти будеш тією, хто врятує мене

And after all

І зрештою

You're my wonderwall

Ти моя стіна дива (мій порятунок)


Приспів

I said maybe (I said maybe)

Я сказав, можливо, (Я сказав, можливо,)

You're gonna be the one that saves me (saves me)

Ти будеш тією, хто врятує мене (врятує мене)

You're gonna be the one that saves me (saves me)

Ти будеш тією, хто врятує мене (врятує мене)

You're gonna be the one that saves me (saves me)

Ти будеш тією, хто врятує мене (врятує мене)



5 цікавих фактів про пісню «Wonderwall» гурту Oasis


Коли вийшла «Wonderwall» і звідки вона?

«Wonderwall» була випущена 30 жовтня 1995 року як четвертий сингл з другого альбому Oasis — (What’s the Story) Morning Glory?. Трек записували в березні–травні 1995 року на студії Rockfield у Вельсі.


Чому пісня «Wonderwall» має таку назву?

Назва «Wonderwall» походить від однойменного сольного альбому Джорджа Гаррісона, Wonderwall Music (1968). Існував також ранній варіант назви — «Wishing Stone».


Хто виконує вокальні партії у пісні «Wonderwall»?

Хоч Ноел Ґаллагер написав «Wonderwall», вокалістом став його брат Ліам, якому Ноел запропонував вибрати між цим треком та іншим синглом. Ліам обрав «Wonderwall», а Ноел — «Don’t Look Back In Anger», яку виконав сам.


Як трек «Wonderwall» проявився в чартах і якого досяг успіх?

Пісня потрапила до топ‑10 у 15 країнах, досягнувши № 2 у Великій Британії та № 8 у США. Вона отримала платинові сертифікації в Британії (8×) та Австралії (12×), і в грудні 2020 року стала першою піснею 1990-х з 1 мільярдом прослуховувань на Spotify, а до травня 2025 року накопичила понад 2,3 млрд стрімів.


Що зробило пісню «Wonderwall» особливо впізнаваною і чому вона стала культовою?

Попри бар’єри жанрів, «Wonderwall» стала культурним феноменом — її виконували на публічних заходах, мемах («Anyway, here’s Wonderwall») та навіть на закритті Літніх Олімпійських ігор 2012 року. Її часто називають британською піснею номер один за опитуваннями слухачів.



bottom of page