top of page

Історія створення «Comfortably Numb» від Pink Floyd: конфлікти, натхнення та результат

  • Oleh I.
  • 30 квіт.
  • Читати 6 хв

Оновлено: 17 вер.

Є пісні, які змушують зупинитись і прислухатись. Вони не кричать, не вимагають уваги, а просто існують — і цього вистачає, щоб змусити замислитися. «Comfortably Numb» — одна з таких. Вона не про те, щоб розважати. Це історія про внутрішній стан, про момент, коли все навколо стає нечітким, а єдине, що залишається — це дивне відчуття спокою, змішаного з порожнечею. Якщо ви коли-небудь відчували емоційну втому, ця композиція зачепить щось знайоме. Історія її створення — не менш глибока, ніж сама пісня. За нею — суперечки, творчі кризи і, зрештою, одне з найяскравіших музичних протистоянь в історії Pink Floyd.


Текст пісні англійською та переклад пісні «Comfortably Numb» від Pink Floyd українською в кінці статті.


Обкладинка пісні «Comfortably Numb» від Pink Floyd
Обкладинка пісні «Comfortably Numb» від Pink Floyd

Ідея, яка народилася в хаосі

Пісня «Comfortably Numb» з’явилася під час роботи над альбомом «The Wall», коли всередині гурту вже давно накопичувалися напруження і протиріччя. Ідея мелодії виникла у Девіда Гілмора ще до початку активної роботи над альбомом. Роджер Вотерс одразу побачив у цьому потенціал — не як просту пісню, а як сцену в концептуальному наративі «The Wall». Але тут усе ускладнилось. Обидва музиканти мали різне бачення композиції: Гілмор бачив її емоційною і музично багатою, а Вотерс прагнув драматичного текстового наповнення з мінімалістичною подачею. Конфлікт почався із дрібниць, але переріс у відверте протистояння — кожен наполягав на своєму. Цей креативний дуалізм не зламав пісню, а навпаки — зробив її унікальною. У ній поєднано дві точки зору: інструментальну міць Гілмора та ліричну прямолінійність Вотерса.


Студія як поле бою

Запис «Comfortably Numb» відбувався в атмосфері напруги та втоми. Pink Floyd працювали над амбітним подвійним альбомом, і кожен з учасників відчував виснаження — як творчо, так і особисто. Особливо гострою була суперечка навколо центральної частини пісні, а саме гітарного соло. Девід Гілмор вважав його ключовим елементом композиції, тому записував багато дублів, шукаючи потрібне звучання. Вотерс же бачив це місце інакше — більш стриманим, підкреслюючи настрій героя. У підсумку перемогла версія Гілмора, яка і стала тією самою, яку сьогодні знають мільйони. Студія перетворилася на арену, де компроміс досягався не словами, а музикою. Цей процес був складним, але саме завдяки йому композиція отримала свою глибину. Кожен звук у ній — не просто нота, а результат боротьби і напруження, вкладеного в творчість.



Сюжет, прихований у звуках

Композиція є частиною концептуального альбому «The Wall», в якому головний герой Пінк занурюється у власну ізоляцію. «Comfortably Numb» ілюструє момент, коли він перебуває у стані медикаментозного затьмарення — фізично присутній, але емоційно відключений. Це сцена, в якій лікар приводить його до тями перед виступом, а сам Пінк перебуває у дивному спокої, відчуженості. У пісні два голоси — один належить лікарю (Вотерс), другий — внутрішньому голосу Пінка (Гілмор). Цей діалог і є центром композиції. Слова «I have become comfortably numb» — не просто текст, а визнання втрати емоційного контакту зі світом. Пісня говорить про стан, знайомий багатьом: коли тобі вже не болить, але й нічого не радує. Іронічно, що саме така тема виводить слухача на сильну емоційну хвилю. Її сила — в правдивості, яка не потребує прикрас.


Соло, що стало культовим

Одна з головних причин, чому пісня здобула таку популярність, — це гітарне соло Девіда Гілмора. Його вклад у цю композицію не обмежився лише виконанням — він сам збирав його з кількох версій, обравши найвлучніші фрагменти. Соло створене не для того, щоб вразити технікою — воно грає на почуттях. Його мелодія ламає тишу, проривається крізь притлумлений вокал і виводить слухача на інший рівень сприйняття. Вона звучить як крик зсередини, який довго стримували. Багато гітаристів у всьому світі вважають це соло одним з найкращих у рок-музиці. І не через складність, а через відчуття, яке воно викликає. Тут важлива кожна нота, пауза, затримка — усе працює на створення внутрішнього напруження, що розриває пісню зсередини. Це момент, коли музика говорить більше, ніж слова.



Значення, яке не старіє

«Comfortably Numb» — не просто про історію героя альбому. Вона відкриває вікно до дуже людської теми — втрати чутливості, коли ми стаємо глядачами власного життя. Це відображення емоційного вигоряння, яке сьогодні особливо актуальне. Люди часто ховаються у відстороненість, щоб уникнути болю, і з часом це стає нормою. Пісня говорить саме про цей стан — коли ти ще живеш, але вже не відчуваєш. І хоч у неї немає прямої відповіді, вона ставить запитання, які важливо озвучити. Саме тому її слухають знову і знову — у пошуках себе, у моменти внутрішнього пошуку чи кризи. Вона не нав’язує, не вчить, не дає порад — але змушує подумати. І в цьому її справжня сила.


Історія створення «Comfortably Numb» — це приклад того, як складнощі, конфлікти і навіть особиста неприязнь можуть привести до чогось справжнього. Без суперечок між Гілмором і Вотерсом ця пісня, ймовірно, не мала б такого звучання, такої глибини. Вони не погоджувалися один з одним, але саме завдяки цьому композиція вийшла багатовимірною. У ній є боротьба і примирення, дистанція і близькість. Її слухають і ті, хто розуміє англійську, і ті, хто просто відчуває музику. Вона працює як дзеркало — показує те, що ми не завжди хочемо визнавати. Іноді для того, щоб створити щось справжнє, потрібні не гармонія і злагода, а щирість у зіткненні. Саме тому ця пісня досі звучить — не як хіт минулого, а як рефлексія, яка не втрачає актуальності.


Читайте також:



Текст пісні англійською та переклад пісні «Comfortably Numb» від Pink Floyd українською


Hello

Привіт

Is there anybody in there?

Є там хтось?

Just nod if you can hear me

Просто кивни, якщо чуєш мене

Is there anyone at home?

Є хтось вдома?


Come on now

Давай же

I hear you're feeling down

Я чую, ти почуваєшся пригнічено

Well, I can ease your pain

Я можу полегшити твій біль

Get you on your feet again

Поставлю тебе на ноги знову


Relax

Розслабся

I'll need some information first

Мені потрібна спочатку деяка інформація

Just the basic facts

Лише основні факти

Can you show me where it hurts?

Можеш показати, де болить?



There is no pain, you are receding

Болю немає, ти віддаляєшся

A distant ship smoke on the horizon

Дим далекого корабля на обрії

You are only coming through in waves

Ти проходиш лише хвилями

Your lips move but I can't hear what you're saying

Твої губи рухаються, але я не чую, що ти говориш

When I was a child I had a fever

Коли я був дитиною, у мене була лихоманка

My hands felt just like two balloons

Мої руки були схожі на дві повітряні кулі

Now I've got that feeling once again

Зараз у мене знову те саме відчуття

I can't explain, you would not understand

Я не можу пояснити, ти б не зрозумів

This is not how I am

Я не такий

I have become comfortably numb

Мені стало комфортно оніміти


I have become comfortably numb

Мені стало комфортно оніміти


O.K.

Гаразд

Just a little pin prick

Лише маленький укол

There'll be no more ah!

Більше не буде "ах!"

But you may feel a little sick

Але тобі може трохи стати зле



Can you stand up?

Можеш встати?

I do believe it's working, good

Я вірю, це працює, добре

That'll keep you going through the show

Це допоможе тобі протриматися до кінця шоу

Come on, it's time to go

Давай, час іти


There is no pain you are receding

Болю немає, ти віддаляєшся

A distant ship smoke on the horizon

Дим далекого корабля на обрії

You are only coming through in waves

Ти проходиш лише хвилями

Your lips move but I can't hear what you're saying

Твої губи рухаються, але я не чую, що ти говориш

When I was a child

Коли я був дитиною


I caught a fleeting glimpse

Я спіймав швидкоплинний погляд

Out of the corner of my eye

Куточком ока

I turned to look but it was gone

Я повернувся подивитися, але його вже не було

I cannot put my finger on it now

Зараз я не можу його впізнати

The child is grown

Дитина виросла

The dream is gone

Мрія зникла

I have become comfortably numb

Мені стало комфортно оніміти



П'ять цікавих фактів про пісню «Comfortably Numb»


  1. Хто написав слова до пісні «Comfortably Numb»?

Слова до пісні «Comfortably Numb» написав Роджер Вотерс. Вони натхнені його особистим досвідом, коли він отримав укол транквілізатора через сильний біль у шлунку перед концертом у Філадельфії під час туру In The Flesh у 1977 році.


  1. Чия гітарна партія стала однією з найвідоміших у рок-музиці?

Гітарна партія Девіда Гілмора в «Comfortably Numb» вважається однією з найвеличніших в історії рок-музики. Його два соло в пісні, особливо останнє, є прикладом його віртуозності та емоційності.


  1. Яке значення має чергування вокалу у пісні?

Чергування вокалу між Роджером Вотерсом (який співає рядки лікаря) і Девідом Гілмором (який співає рядки пацієнта/дитини) підкреслює внутрішній конфлікт та почуття відстороненості, які є центральними для теми пісні. Це також символізує розрив між Вотерсом і Гілмором, який посилився під час створення альбому "The Wall".


  1. Як «Comfortably Numb» пов'язана з концепцією альбому «The Wall»?

«Comfortably Numb» є ключовою піснею в концептуальному альбомі "The Wall". Вона описує момент, коли головний герой, Пінк, повністю відсторонюється від реальності та впадає в стан емоційного оніміння, що є кульмінацією його ізоляції.


  1. Чому «Comfortably Numb» вважається однією з найкращих пісень Pink Floyd?

Пісня часто називається однією з найкращих робіт Pink Floyd завдяки своєму потужному тексту, емоційній гітарній партії Девіда Гілмора та її значенню в контексті альбому "The Wall". Вона постійно з'являється у списках "найкращих пісень усіх часів".



bottom of page