Текст та переклад пісні «I Don’t Know Why» гурту Imagine Dragons
- Oleh I.
- 20 вер.
- Читати 3 хв

Куплет 1
We could be strangers in the night
Ми могли б бути незнайомцями вночі
We could be passing in the shadows
Ми могли б проходити в тіні
We couldn't be closer if we tried
Ми не могли б бути ближчими, якби й намагалися
When we're caught in the headlights
Коли ми потрапляємо в світло фар
We could be faces in the crowd
Ми могли б бути обличчями в натовпі
We could be passing in the shadows
Ми могли б проходити в тіні
Loving the risk of being found
Люблячи ризик бути знайденими
When we're caught in the headlights
Коли ми потрапляємо в світло фар
Приспів
Dangerous
Небезпечне
Your love is always dangerous
Твоє кохання завжди небезпечне
And now I'm lost in us
І тепер я загублена в нас
We're living in a lie of trust
Ми живемо в брехні довіри
Пост-приспів
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you
Пов'язано з тобою
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you
Пов'язано з тобою
Куплет 2
I was a vacant alibi
Я була бездоганним алібі
Trading the truth in for a lie, oh
Обмінюючи правду на брехню, о
We were the essence of desire
Ми були сутністю бажання
And were caught in the headlights
І потрапили в світло фар
Приспів
Dangerous
Небезпечне
Your love is always dangerous
Твоє кохання завжди небезпечне
And now I'm lost it hurts
І тепер я загублена, і це боляче
We're living in a lie of trust
Ми живемо в брехні довіри
Пост-приспів
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you
Пов'язано з тобою
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you (I don't know why)
Пов'язано з тобою (я не знаю чому)
I don't know why but I guess it's got something to do with you (I don't know)
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою (я не знаю)
To do with you (I don't know why)
Пов'язано з тобою (я не знаю чому)
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you
Пов'язано з тобою
Бридж
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
Dangerous
Небезпечне
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
Your love is always dangerous
Твоє кохання завжди небезпечне
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
(Tell me that you love me)
(Скажи мені, що ти мене кохаєш)
Завершення
I don't know why
Я не знаю чому
I don't know why but I guess it's got something to do with you (I don't know)
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою (я не знаю)
To do with you (I don't know why)
Пов'язано з тобою (я не знаю чому)
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you (I don't know why)
Пов'язано з тобою (я не знаю чому)
I don't know why but I guess it's got something to do with you (I don't know)
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою (я не знаю)
To do with you (I don't know why)
Пов'язано з тобою (я не знаю чому)
I don't know why but I guess it's got something to do with you
Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою
To do with you
Пов'язано з тобою



