top of page

Текст та переклад пісні «I Don’t Know Why» гурту Imagine Dragons

  • Oleh I.
  • 20 вер.
  • Читати 3 хв
Обкладинка альбому «Evolve», до якого увійшла пісня «I Don’t Know Why»
Обкладинка альбому «Evolve», до якого увійшла пісня «I Don’t Know Why»

Куплет 1

We could be strangers in the night

Ми могли б бути незнайомцями вночі

We could be passing in the shadows

Ми могли б проходити в тіні

We couldn't be closer if we tried

Ми не могли б бути ближчими, якби й намагалися

When we're caught in the headlights

Коли ми потрапляємо в світло фар

We could be faces in the crowd

Ми могли б бути обличчями в натовпі

We could be passing in the shadows

Ми могли б проходити в тіні

Loving the risk of being found

Люблячи ризик бути знайденими

When we're caught in the headlights

Коли ми потрапляємо в світло фар


Приспів

Dangerous

Небезпечне

Your love is always dangerous

Твоє кохання завжди небезпечне

And now I'm lost in us

І тепер я загублена в нас

We're living in a lie of trust

Ми живемо в брехні довіри


Пост-приспів

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you

Пов'язано з тобою

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you

Пов'язано з тобою



Куплет 2

I was a vacant alibi

Я була бездоганним алібі

Trading the truth in for a lie, oh

Обмінюючи правду на брехню, о

We were the essence of desire

Ми були сутністю бажання

And were caught in the headlights

І потрапили в світло фар


Приспів

Dangerous

Небезпечне

Your love is always dangerous

Твоє кохання завжди небезпечне

And now I'm lost it hurts

І тепер я загублена, і це боляче

We're living in a lie of trust

Ми живемо в брехні довіри


Пост-приспів

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you

Пов'язано з тобою

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you (I don't know why)

Пов'язано з тобою (я не знаю чому)

I don't know why but I guess it's got something to do with you (I don't know)

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою (я не знаю)

To do with you (I don't know why)

Пов'язано з тобою (я не знаю чому)

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you

Пов'язано з тобою


Бридж

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

Dangerous

Небезпечне

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

Your love is always dangerous

Твоє кохання завжди небезпечне

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)

(Tell me that you love me)

(Скажи мені, що ти мене кохаєш)


Завершення

I don't know why

Я не знаю чому

I don't know why but I guess it's got something to do with you (I don't know)

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою (я не знаю)

To do with you (I don't know why)

Пов'язано з тобою (я не знаю чому)

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you (I don't know why)

Пов'язано з тобою (я не знаю чому)

I don't know why but I guess it's got something to do with you (I don't know)

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою (я не знаю)

To do with you (I don't know why)

Пов'язано з тобою (я не знаю чому)

I don't know why but I guess it's got something to do with you

Я не знаю чому, але, мабуть, це якось пов'язано з тобою

To do with you

Пов'язано з тобою




bottom of page