top of page

«The Tortured Poets Department» Тейлор Свіфт: текст та переклад пісні

  • Oleh I.
  • 30 вер.
  • Читати 3 хв
Обкладинка альбому «The Tortured Poets Department» Тейлор Свіфт
Обкладинка альбому «The Tortured Poets Department» Тейлор Свіфт, до якого увійшла однойменна пісня

Текст пісні англійською та переклад пісні «The Tortured Poets Department» Тейлор Свіфт українською


You left your typewriter at my apartment

Ти залишив свою друкарську машинку в моїй квартирі

Straight from the Tortured Poets Department

Прямо з Відділу закатованих поетів

I think some things I never say

Я думаю про те, що ніколи не кажу вголос

Like, «Who uses typewriters anyway?» But

Наприклад: «Хто взагалі користується друкарськими машинками?» Але

You're in self-sabotage mode, throwing spikes down on the road

Ти в режимі самосаботажу, кидаєш шипи на дорогу

But I've seen this episode and still loved the show

Але я бачила цей епізод і все одно полюбила це шоу

Who else decodes you?

Хто ще тебе розшифрує?


And who's gonna hold you like me?

І хто тебе обійме, як я?

And who's gonna know you, if not me?

І хто тебе знатиме, якщо не я?

I laughed in your face and said

Я засміялася тобі в обличчя і сказала:

«You're not Dylan Thomas

«Ти не Ділан Томас

I'm not Patti Smith

Я не Патті Сміт

This ain't the Chelsea Hotel

Це не готель «Челсі»

We're modern idiots»

Ми сучасні ідіоти»

And who's gonna hold you like me?

І хто тебе обійме, як я?

Nobody

Ніхто

No-fucking-body

Ніхто-бляха

Nobody

Ніхто



You smoked then ate seven bars of chocolate

Ти курив, а потім з'їв сім плиток шоколаду

We declared Charlie Puth should be a bigger artist

Ми заявили, що Чарлі Пут має бути відомішим артистом

I scratch your head, you fall asleep

Я чухаю твою голову, ти засинаєш

Like a tattooed golden retriever

Немов татуйований золотистий ретривер

But you awaken with dread, pounding nails in your head

Але ти прокидаєшся зі страхом, забиваючи собі цвяхи в голову

But I've read this one where you come undone

Але я читала цю історію, де ти зламаєшся

I chose this cyclone with you

Я обрала цей циклон разом із тобою


And who's gonna hold you like me? (Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)

І хто тебе обійме, як я? (Хто тебе обійме? Хто тебе обійме?)

And who's gonna know you like me? (Who's gonna know you?)

І хто тебе знатиме, як я? (Хто тебе знатиме?)

I laughed in your face and said

Я засміялася тобі в обличчя і сказала:

«You're not Dylan Thomas

«Ти не Ділан Томас

I'm not Patti Smith

Я не Патті Сміт

This ain't the Chelsea Hotel

Це не готель «Челсі»

We're modern idiots»

Ми сучасні ідіоти»

And who's gonna hold you like me? (Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)

І хто тебе обійме, як я? (Хто тебе обійме? Хто тебе обійме?)

No-fucking-body (Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)

Ніхто-бляха (Хто тебе обійме? Хто тебе обійме?)

Nobody (Who's gonna hold you? Gonna love you? Gonna troll you?)

Ніхто (Хто тебе обійме? Полюбить? Потролить?)

Nobody

Ніхто



Sometimes I wonder if you're gonna screw this up with me

Іноді мені цікаво, чи ти зіпсуєш усе зі мною

But you told Lucy you'd kill yourself if I ever leave

Але ти сказав Люсі, що вб'єш себе, якщо я колись піду

And I had said that to Jack about you, so I felt seen

А я казала це Джеку про тебе, тож я відчула, що мене розуміють

Everyone we know understands why it's meant to be

Усі, кого ми знаємо, розуміють, чому це має бути

'Cause we're crazy

Бо ми божевільні

So tell me

Тож скажи мені

Who else is gonna know me?

Хто ще мене знатиме?

At dinner, you take my ring off my middle finger and put it on the one

За вечерею ти знімаєш мою каблучку з середнього пальця і ​​одягаєш на той,

People put wedding rings on, and that's the closest I've come

На який люди одягають обручки, і це найближче, що я була

To my heart exploding

До вибуху мого серця


Who's gonna hold you?

Хто тебе обійме?

Me

Я

Who's gonna know you?

Хто тебе знатиме?

Me

Я

«And you're not Dylan Thomas

«І ти не Ділан Томас

I'm not Patti Smith

Я не Патті Сміт

This ain't the Chelsea Hotel

Це не готель «Челсі»

We're two idiots»

Ми двоє ідіотів»

Who's gonna hold you?

Хто тебе обійме?



Who's gonna hold you? (Who's gonna hold you?)

Хто тебе обійме? (Хто тебе обійме?)

Who's gonna hold you? (Who's gonna hold you?)

Хто тебе обійме? (Хто тебе обійме?)

Who's gonna hold you?

Хто тебе обійме?

Who's gonna hold you?

Хто тебе обійме?

Who's gonna hold you? Gonna know you? Gonna troll you?

Хто тебе обійме? Знатиме? Потролить?


You left your typewriter at my apartment

Ти залишив свою друкарську машинку в моїй квартирі

Straight from the Tortured Poets Department

Прямо з Відділу закатованих поетів

Who else decodes you?

Хто ще тебе розшифрує?




bottom of page